Rizoma Logo

vol 6 • 2010

Image

Atlas d’un món difícil

Atlas d’un món difícil

Adrienne Rich

II

Heus aquí el mapa del nostre país:
Aquí hi ha el Mar de la Indiferència, envidrat de sal
Aquest és el riu embruixat, que flueix del front a l’engonal
amb aigua que no ens atrevim a tastar
Aquest és el desert on planten els míssils com bulbs
Aquest és el graner de granges hipotecades
Aquest és el lloc on va néixer el noi del rock
Aquest és el cementiri dels pobres
que van morir per la democràcia   Aquest és el camp de batalla
d’una guerra del segle dinou   és un santuari famós
Aquesta és la ciutat marítima del mite i la història   quan les flotes de pesca
feren fallida   aquí és on es treballava   al moll
manipulant troncs de peix congelat   la paga per hores i cap benefici

(...)

Vaig prometre d’ensenyar-vos un mapa però això és un mural
molt bé doncs que ho sigui això són petites distincions
la qüestió és des d’on ho mirem.

Poema

An atlas of the difficult world

Adrienne Rich

II

Here is a map of our country:
Here es the Sea of Indifference, glazed with salt
This is haunted river flowing from brow to groin
We dare not taste its water
This es the desert where missiles are planted like corms
This is the breadbasket of foreclosed farms
This is the birthplace of rockbelly boy
This is the cementery of the poor
Who died for democracy   This is a battlefield
From a nineteenth-century war   the shrine is famous
This is the sea-town of myth and story   when the fishing fleets
Went bankrupt   here is where the jobs were   on the pier
Processing frozen fihsticks   hourly wages and no shares

(...)

I promised to show you a map you say but this is a mural
then yes let it be these ares mall distinctions
where do we see it from is the question.

Atlas d’un món difícil

Poema

Atlas d’un món difícil

Adrienne Rich

II

Mira aquí el mapa de nuestro país:
Aquí hay el Mar de la Indiferencia, glaseado de sal
Este es el río embrujado, que fluye de la frente a la ingle
con agua que no nos atrevemos a probar
Este es el desierto donde plantan los missiles como bulbos
Este es el granero de granjas hipotecadas
Este es el lugar donde nació el chico del rock
Este es el cementerio de los pobres
que murieron por la democracia   Este es el campo de batalla
de una guerra del siglo diecinueve   es un santuario famoso
Esta es la ciudad marítima del mito y la historia   cuando las flotas de pesca
hicieron fallida   aquí es donde se trabajaba   en el muelle
manipulando troncos de pescado congelado   la paga por horas y ningún beneficio

(...)

Prometí enseñaros un mapa pero esto es un mural
muy bien pues que lo sea eso son pequeñas distinciones
la cuestión es desde donde lo miramos.


RICH, Adrienne (1994). Atlas d’un món difícil. Poemas 1988-1991. Edicions de la guerra-Denes Editorial. València


redLogo

N. 6 • 2010

Contactar • Contact us

Apartat 76

Tel. 34 962 28 74 16 Fax 34 962 28 74 19

46800 XÀTIVA Espanya

www.institutpaulofreire.org

info@institutpaulofreire.org

IPF
© 2023 Rizoma freireano • Contenido de este sitio bajo licencia Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir igual 2.5 España. Diseño y Mantenimiento Grupo WebMedia. XHTML y CSS

N. 6 • 2010